Not Worth Reading?
Yesterday I was honored to eat lunch with the honorable HH at her grandparents' house. It was a very timely meeting, because I may not see her for the next two years due to a mission project on which she plans to embark.
Before church my youth group practiced for another of our singing programs. The occasion produced a couple scenarios of potential note.*
For instance, our leader was looking at one of the songs before we sang it. "I don't know what the deal is with it, but there aren't enough notes for the altos," said he.
I looked over the bottom 1 1/3 scores and boldly stated, "There are enough."
"How do you mean?" asked our leader.
"There are enough, maybe more than enough, but they're just syncopated with the rest of the singers," said I.
Well, turns out I was looking at a different part of the song than the leader anyway, and the extra notes were actually parts of slurs that lacked their connecting ties. Way to express my intelligence.
Later we were working away on a song where the men say a phrase and the women repeat it with a (possibly) different tune. Well, our leader was trying to help the men with their part, and he sang the proper "do-re-mi" syllables (Mennonites often rely on shaped notes, or the "do-re-mi" system to sight read) instead of the words to the phrase. So he goes like "mi-do-mi-sol" and the women's part is next and I find myself saying "mi-do-mi-sol," too. I realized what I was doing part way through.
After church that night I proceeded through the nursery and was on my way down the steps when LG (a girl, in front of me) poked/something HM (also a girl). Duly inspired, I tweaked HM's braid and continued on my way. HM thereupon said, "I saw that smirk," and I screeched and hightailed it for the basement to the astonishment of one or more. I thought she might be after me to repay the act.
*As usual, quotes are subject to paraphrasing/partial inaccuracy.
Before church my youth group practiced for another of our singing programs. The occasion produced a couple scenarios of potential note.*
For instance, our leader was looking at one of the songs before we sang it. "I don't know what the deal is with it, but there aren't enough notes for the altos," said he.
I looked over the bottom 1 1/3 scores and boldly stated, "There are enough."
"How do you mean?" asked our leader.
"There are enough, maybe more than enough, but they're just syncopated with the rest of the singers," said I.
Well, turns out I was looking at a different part of the song than the leader anyway, and the extra notes were actually parts of slurs that lacked their connecting ties. Way to express my intelligence.
Later we were working away on a song where the men say a phrase and the women repeat it with a (possibly) different tune. Well, our leader was trying to help the men with their part, and he sang the proper "do-re-mi" syllables (Mennonites often rely on shaped notes, or the "do-re-mi" system to sight read) instead of the words to the phrase. So he goes like "mi-do-mi-sol" and the women's part is next and I find myself saying "mi-do-mi-sol," too. I realized what I was doing part way through.
After church that night I proceeded through the nursery and was on my way down the steps when LG (a girl, in front of me) poked/something HM (also a girl). Duly inspired, I tweaked HM's braid and continued on my way. HM thereupon said, "I saw that smirk," and I screeched and hightailed it for the basement to the astonishment of one or more. I thought she might be after me to repay the act.
*As usual, quotes are subject to paraphrasing/partial inaccuracy.

1 Comments:
hey how are you doing claire? havent' seen you forever!
Post a Comment
<< Home